Buna prietenii mei! It’s now been more than 7 months since I’ve been living in Romania. I remember when I first arrived, how I couldn’t understand anything of the Romanian language. People told me that it is a Latin Language (so similar to French and Spanish that I both learnt at school) but nevertheless, everything just sounded so strange and weird to me. Now, with the big help of our Romanian teacher Ramona who tries to get us a bit closer to the language of the country in which we are living, we know a lot more about the language (at least some of us, some Danish people are a little bit behind…)
I only noticed how much I had actually learnt, when my two friends from Germany came to visit me last week. I talked a lot with Romanian people; reserved buses, asked for information while we were travelling and ordered food or a drink in a bar. I was very helpful for them and of course I still cannot speak and understand Romanian well but it is enough for making easy conversations. I realise how much I already became part of this country. Things like carts on the streets, which my friends found so exciting and strange, don’t surprise me anymore. The people in the rural areas with their simple lives that consist usually of driving the cattle and working on the fields- without machines of course, people that hitchhike to everywhere especially the old people, power poles and cables in every road which are definitely way lower than they usually are in western countries, old buses, crazy drivers, no cycle paths, the traditional food and drinks, … all of this, I got completely used to.
Impressions of the life in the Rural Areas from Romania
But coming back to the language. Or maybe it is better to say languages. When you are doing EVS, it is not only the language of the country in which you are living, that you learn. There are so many people from different nationalities that you work with, meet and often become good friends with. This is for instance the reason why I can say “cheers” in Italian, Hungarian, Portuguese, Polish, Russian, Estonian and in at least five other languages. And even though it sometimes annoys me when people talk in their native language in front of others, it is often really interesting to listen to it. Especially when French or Spanish people are talking I quite like just trying to understand it. With emphasis on try. Unfortunately I forgot half of what I learnt at school…
But anyway, you can see, there is a lot of variety in languages and nationalities during an EVS year. This is why I will try now to write about my last weekend in Craiova in different languages. I have to admit, I had a bit of help from my international friends but some of it, I did by myself…okay not really. So enjoy reading it, if you can understand it.
Week-end trecut, Inga, Clare şi eu am fost in Craiova (Romanian). Nous avons rencontré nos amis qui font SEV aussi mais en Craiova (French). Craiova ist sehr weit von Baia Mare, ungefähr 550km und acht Stunden mit dem Auto (German). Es porque hemos hecho una pausa en Râmnicu Vâlcea y hemos dormido en el apartamente de unos amigos allí (Spanish). Sabato siamo arrivati a Craiova alle 3 del pomeriggio (Italian). Vores venner tog os med til den botaniske have (danish). Azutan együtt fogunk főzni (hungarian). в субботу у нас была отличная вечеринкаt (Russian). Pazar günü şehirde yürüdük (Turkish). Craiova to naprawdę piękne miasto (Polish). Den är full av skulpturer, målningar och gatukonst i allmänhet (Swedish). Deitámo-nos na relva e aproveitámos o Sol (Portuguese). Después, hemos ido a un café y hemos bebido un café delicioso (Spanish). Vakare mes įsėdom į naktinį traukinį, su kuriuo grįžom į Cluj (Lithuanian). Кoгa кoнечнo стигнaвме утрoтo вo Baia Mare бевме мнoгу измoрени (Macedonian). Maar omdat wij ook nog een beetje werk te doen hebben, zijn wij s’ochtends op de office om ons activiteiten voor te bereiden (Dutch). Mindenhol, a világon. (Turkish). Aynı zamanda projem iyi gidiyor (Hungarian). Min billedkunstklasse har lige faerdiggjort deres delfiner og hvaler (Danish). De var väldigt stolta (Swedish). Quand je les ai racontés que nous allons prolonger le projet jusqu’au fin mai, ils étaient très contents (French). Também o meu projecto musical vai iniciar em breve (Portuguese). Przygotuję piosenkę, którą zagram na pianinie, a zaśpiewają ją dzieci ze szkoły artystycznej (Polish). A giugno presenteremo questa canzone durante un grande concerto a cui assisteranno tutti i genitori dei bambini (Italian).
В крайна сметка имахме чудесен уикенд и ще имаме още много хубави проекти, които да очакваме (Bulgarian)
Mulţumesc frumos pentru citi! (Romanian)
Solution:
Last week-end, Inga, Clare and I were in Craiova. We met our friends there, who also do EVS but in Craiova. Craoiva is really far from Baia Mare, approxamitely 550km and eight hours by car. This is why we made a break in Râmnicu Vâlcea and slept in the apartment of our friends there. On Saturday we arrived in Craiova at 3 in the afternoon. Our friends showed us the botanical garden. After, we cooked altogether. We had a nice party on Saturday night. On Sunday, we walked around the city. Craiova is really beautiful. It is full of sculptures, paintings and streetart in general. We lay down in the grass and enjoyed the sun. Then, we went to a café and had a nice coffee. In the evening, we took the overnight train back to Cluj. When we finally arrived in Baia Mare in the morning, we were really tired. But because we had some work to do, we spent the morning in the office to prepare our activities. Next week, we will have activities in primary schools and kindergartens with the topic: Easter around the world. Also my other projects are going well. My painting class just finished their dolphins and whales. They were really proud. When I told them that we will extend the project until the middle of may, they were all really happy. My music project will also start soon. I will prepare a song that I play on the piano and the children from the Art school will sing. In June, we will present this song in a big concert to which all their parents come. So, all in all, we had a great week-end and we have a lot of nice projects to which I look forward to start/ continue.Thank you for reading!
I hope it was fun to read this small text about my last week in so many different languages. Maybe you realised that some languages are really easy to understand even if you never learnt them but because they are similar to your language. Maybe you found out that in almost every language, there are some universal words that everybody can understand, for example chocolate or telephone. Or maybe you just didn’t understand anything…which is probably most likely.
At least we have one language that almost everybody can speak. One language which is used all around the world. The language that I am also writing this blog in. Yes, English is one of the most important languages, especially for those of us who travel, have international friends or live abroad.
I think, everyone once had this experience; being in a different country, where you don’t know the language and try to communicate with locals that cannot speak English. We, for example, always have this problem when we teach English to children in primary schools. You try everything, from showing and pointing to acting and imitating, until you finally succeed and make them understand …or not.You often feel very helpless in these situations, but sometimes it works. We don’t always need languages to communicate. Language is just one of the aids that help us to express something. We can also let our feelings, our eyes, our feet and hands and lots of other things speak for us.
This is how Mathias manage to make the children understand: If they don’t know the word “shoe” just show them!
Because even if we are not from the same nationalities, we are all people that understand each other. We may have a different colour of skin, a different religion, a different culture or, referring to the topic of this blog, a different language. But in one way, we are all the same. There is one thing, that I learnt during my year abroad: not to judge people by their national stereotypes or anything else. Even though Europe consists of lots of different countries and many different cultures and languages, the friendships I have made with so many different people show me that we are all in this together. We shouldn’t only define ourselves with our nationality. We are all human. We are all one.